Gary Taylor, John Jowett, Terri Bourus, and Gabriel Egan (eds), The New Oxford Shakespeare: Modern Critical Edition
Main Text
pg 9623.3Sc. 16
Editor’s NoteEnter Charles the Dauphin, Bastard, Alençon, [and] ReignierEditor’s Note1Charles the Dauphin Saint Denis bless this happy stratagem,
2And once again we'll sleep secure in Rouen.
Editor’s Note3Bastard Here entered Pucelle and her practisants.
4Now she is there, how will she specify
5'Here is the best and safest passage in'?
6Reignier By thrusting out a torch from yonder tower—
Editor’s Note7Which, once discerned, shows that her meaning is
Editor’s Note8No way to that, for weakness, which she entered.
Editor’s NoteEnter Joan la Pucelle on the top, thrusting out a torch burning9Joan la Pucelle Behold, this is the happy wedding torch
10That joineth Rouen unto her countrymen,
Editor’s Note11But burning fatal to the Talbotites.
12Bastard See, noble Charles, the beacon of our friend:
13The burning torch in yonder turret stands.
Editor’s Note14Charles the Dauphin Now shine it like a comet of revenge,
Editor’s Note15A prophet to the fall of all our foes!
16Reignier Defer no time; delays have dangerous ends.
Editor’s Note17Enter and cry, 'The Dauphin!', presently,
Editor’s Note18And then do execution on the watch.
Alarum. [Exeunt]